|
D » Adolfo Muñoz Garcia. - Traductor de: Harry Potter y la cámara secreta, de J.K. Rowling, Emecé-Salamandra, Barcelona, 1999. Harry Potter y el prisionero de Azkaban, de J.K. Rowling, Emecé-Salamandra, Barcelona, 2000. Harry Potter y el cáliz de fuego, de J.K. Rowling, Salamandra, Barcelona, 2001. - Su Experiencia con Harry Potter:
En general, la traductora de la primera entrega había conservado en inglés los términos inventados, y nosotros tuvimos que conservar eso, con muy pocas excepciones. Sin embargo, los términos que aparecieron por primera vez en los volúmenes 2º a 4º fueron trasladados con un criterio diferente, generalmente castellanizados, para conseguir que en nuestra lengua tuvieran un sabor parecido al que tienen en la lengua original.
Al final, nos ha quedado un sabor de boca muy amargo, es cierto. Cuando la editorial decidió cambiar de traductor, esperó al último momento para comunicárnoslo. Yo me había pasado meses preparando la llegada del 5º volumen, trabajando en el glosario y elaborando una lista completa de erratas de los cuatro volúmenes (también del primero). Después de enviarles el producto de ese trabajo, los editores, que siempre se habían hecho pasar por amigos, nos comunicaron el cambio de traductor. En fin... - Muchas gracias a Adolfo por Colaborar -
Copyright © 2004 MundoPotter.com Info Se prohñibe la copia del contenido de la web.
|